SCAsource primarily has articles written in English. One of our long term goals to make ataxia research more accessible to folks is to have content in multiple languages – so folks can read about the latest ataxia research in the language of their choice.

As SCAsource becomes slowly more established as a website, we are starting to work towards this goal. As more translations are available they will be posted to this section of the website.

Français – Traductions par L’Association Alatax

Português – Tradução de Guilherme Santos

Italiano – Traduzione di Antonia De Maio

Español – las traducciones fueron hechas por Carlos Barba Bazan y la Federación de Ataxias de España (FEDAES)

If you are interested in translating our content, feel free to reach out to us.

%d bloggers like this: